Google Atira Longe com Traduções de Voz em Tempo Real
Pelas nossas tentativas (as vezes frustradas) de obtenção de informações cotidianas, como buscas por sistemas de reconhecimento de voz automático, nota-se que a Google ainda tem muito trabalho pela frente. E agora a empresa anunciou que está trabalhando para criar um serviço de tradução da língua falada em tempo real.
De acordo com o jornal Times britânico, a Google está trabalhando no desenvolvimento de um software para dispositivos mobile que iria traduzir o que a pessoa está dizendo para a língua da pessoa com quem ela está conversando do outro lado da linha, e vice-versa.
Como você deve ter notado, a Google já tem grande atuação na área das traduções, com o seu serviço de tradução de páginas da web. O Google Translate traduz conteúdo em cerca de 52 línguas, dentre elas algumas línguas com alfabetos completamente diferentes.
O Times UK conversou com Franz Och, chefe dos serviços de tradução da Google, que afirmou que este novo serviço deve entrar no mercado e “funcionar razoavelmente bem em alguns anos”.
“Cada pessoa tem uma voz diferente, um sotaque e um tom específico,” disse Och. “Mas o reconhecimento deve ser eficaz e aprender com os smartphones que por natureza são pessoais”.
Franz Och está se referindo ao fato de que o software teria a oportunidade de aprender o seu sotaque, dialeto e sua maneira de falar ao longo do tempo, assim se tornando mais preciso. Mas a dificuldade é clara nesta tarefa, especialmente em idiomas como mandarim ou cantonês, que são baseados na tonalidade.
A diversão não acaba aí, segundo o artigo do Times britânico, a manipulação do grande número de sotaques e dialetos também dá muito trabalho. Assim como o Google Tradutor, o sistema se tornaria mais preciso com o tempo, aprendendo com sua experiência.
Estamos ansiosos para saber quanto tempo isso levará para se tornar realidade, e até lá os desenvolvedores terão que dar um jeito para que não ocorra nenhum mal entendido com a mãe de algum chinês.







realmente, é um projeto bastante ambicioso. Vamos ver como evolui e quando ele sai.
Interessante. Mas antes deles tentarem trabalhar com isso, eles deveriam melhorar (ou pelo menos deixar num nível aceitável) o Google Translator… tradução de texto tá difícil, imagina de voz
[...] This post was mentioned on Twitter by diegogomes, diegogomes, Prêmio Sergio Motta, Herberth Amaral, Wanderson Niquini and others. Wanderson Niquini said: RT @rwwbr: Google Atira Longe com Traduções de Voz em Tempo Real http://goo.gl/fb/p06e [...]
[...] o boom são as redes sociais e a mobilidade, amanhã tradução por voz em tempo integral(Google) e depois ninguém sabe( aliás, alguém já sabe), mas esse alguém pode ser um de nós, podemos [...]
Eu imagino que o tradutor de voz basicamente converterá a voz para texto, usará o tradutor atual, que continuará a ser melhorado, e depois vai gerar a voz a partir de texto. Nada impede do Google desenvolver os dois ao mesmo tempo…
[...] http://webholic.com.br/2010/02/09/google-sonha-alto-com-traducoes-em-tempo-real/Pelas nossas tentativas (as vezes frustradas) de obtenção de informações cotidianas, como buscas [...]
eu concordo com o herberth
eu concordo com o herberth
kkkkkk é um show