bab

Babelverse estréia seu beta aberto na The Next Web Conference

Autor Convidado: Nos últimos 7 anos Karla Lopez trabalhou com desenvolvimento humano em grandes empresas brasileiras. Começou com eLearning, passou por desenvolvimento de talentos e gestão do conhecimento. Em 2010, foi trabalhar em uma startup focada em orientação profissional, aprendeu muito, e agora está começando um novo negócio: a JobConvo.com, que pretende tornar o processo de recrutamento nas empresas mais rápido e mais barato, com vídeo entrevistas online.

Depois de meses de testes e desenvolvimento intenso, os fundadores do Babelverse alcançaram um milestone importante do plano de crescimento global do negócio. Josef Dunne (Britânico) e Mayel de Borniol (Francês) lançarão oficialmente o beta aberto do Babelverse no palco da importante The Next Web Conference.

Babelverse é a primeira solução em tempo-real de tradução de voz, totalmente baseada em uma comunidade global de tradutores e intérpretes. A aplicação beneficia a interpretação on-the-spot em línguas faladas no mundo todo. Intérpretes profissionais e amadores poderão trabalhar e ser pagos interpretando remotamente.

babel Babelverse estréia seu beta aberto na The Next Web Conference

A conferência The Next Web possui uma audiência internacional e variada que une milhares de pessoas influentes ligadas a negócios digitais, e acontece em Amsterdã nos dias 26 e 27 de Abril de 2012.

“Nós estamos muito felizes de dar esse passo em direção a nossa visão na The Next Web Conference. No Babelverse nós estamos trabalhando para tornar o mundo um lugar em que todos podem se comunicar naturalmente em sua língua nativa.” diz Josef Dunne co-founder do Babelverse.

O Babelverse é uma plataforma que une dois grupos de pessoas: intérpretes profissionais e pessoas que falam várias línguas de um lado, e qualquer pessoa que lida com barreiras da língua do outro.

A partir do dia 26 de Abril, intérpretes profissionais e pessoas que falam várias línguas estão convidados a criar seus perfis, incluindo seus níveis em cada língua, dialeto e sotaque, e os assuntos de expertise. Eles contam com um sistema super flexível que permite que os parceiros recebam os pedidos de interpretação de acordo com o tempo que desejam dedicar.

babel2 Babelverse estréia seu beta aberto na The Next Web Conference

Na perspectiva do usuário, Babelverse traz também mais um novo tipo de serviço, em que você pode fazer um pedido de tradução para qualquer vídeo online (como qualquer vídeo do YouTube, TED, Vimeo e outras plataformas). O pedido é enviado aos intérpretes e você recebe o vídeo traduzido. Experimente o serviço aqui.

“Babelverse pagará os intérpretes pelo trabalho. Para acessar a transmissão, um “ticket virtual” simbólico será comprado.”

Josef Dunne, Co-Founder do Babelverse

“É muito emocionante lançar esse beta e ver nossos tradutores começarem a ganhar dinheiro com a nossa plataforma. Mas esse é só o começo do que o Babelverse é de verdade”, diz Mayel de Borniol, “as barreiras da língua afetam pessoas no mundo todo em tantas situações diferentes que os novos usos para o Babelverse jamais vão parar de surgir.”

Conferências e agora vídeos online (ao vivo ou on-demand) são apenas o começo. Babelverse planeja atrair de membros poliglotas no mundo todo e tornar tradução e interpretação simultânea em qualquer língua acessível a todos, em qualquer lugar, para todos os dispositivos.

“Nossa visão soa quase ficção científica mas é permitir que todas as pessoas possam conversar em suas línguas nativas e entender uns aos outros” diz Josef.

babel3 Babelverse estréia seu beta aberto na The Next Web Conference

The Next Web se junta ao Babelverse para oferecer a transmissão do TNW Conference 2012 na sua língua nativa.

O The Next Web se une ao Babelverse para oferecer a tradução simultânea da plataforma. As pessoas poderão participar remotamente ouvindo as palestras em sua língua nativa no link http://tnw2012.babelverse.com?invite=presstnwpor

“Com Babelverse nós podemos abrir as grandes palestras da conferencia para a nossa audiência global que não fala inglês. Isso vai de encontro com a nossa estratégia de ser onipresente e alcançar mercados locais na América latina e Ásia.” diz Patrick de Laive, cofundador do The Next Web Latin America.

O time do Babelverse esteve baseado na América Latina nos últimos 8 meses, graças ao Start-Up Chile, uma iniciativa governamental para trazer empreendedores globais para passar 6 no Chile, usando o país como plataforma para crescer globalmente. O objetivo final do programa é transformar o Chile no hub de empreendedorismo da América Latina. Babelverse está de volta a Europa, trabalhando da boa e velha garagem em Londres.

“Depois desse período na América do Sul, estou ainda mais convencido da necessidade de um serviço como Babelverse.” diz Mayel. “Muitos, mesmo dentro comunidade de tecnologia, não se comunicam perfeitamente em inglês, e isso, infelizmente, os deixa em desvantagem em uma indústria que é global. Por isso fico tão feliz de poder trabalhar com The Next Web para tornar esse conteúdo disponível para todos.” Josef completa: “E quem sabe, da próxima vez, vamos transmitir e interpretar uma conferência na América latina, para que o resto do mundo possa ouvir o que eles têm a dizer também!”